Ogólne Warunki Współpracy- J&B Eco Projects

Artykuł 1 Postanowienia ogólne

1.1 Niniejsze warunki mają zastosowanie do wszystkich umów zawieranych przez J&B Eco Projects, składanych ofert, realizowanych dostaw i świadczonych usług, z wyłączeniem ogólnych warunków stosowanych przez drugą stronę, chyba że wyraźnie uzgodniono inaczej na piśmie.
1.2 Jeśli jedno lub więcej postanowień niniejszych ogólnych warunków zostanie w dowolnym momencie całkowicie lub częściowo unieważnione lub anulowane, pozostałe postanowienia niniejszych ogólnych warunków pozostaną w pełni obowiązujące. J&B Eco Projects i Druga Strona skonsultują się wówczas w celu uzgodnienia nowych postanowień, które zastąpią nieważne lub unieważnione postanowienia, uwzględniając w miarę możliwości cel i znaczenie pierwotnych postanowień.

 

Artykuł 2 Notowania i oferty

2.1 Wszystkie wyceny i oferty J&B Eco Projects są niewiążące, chyba że w wycenie określono termin jej przyjęcia. Wycena lub oferta wygasa, jeśli produkt, którego dotyczy wycena lub oferta, nie jest już dostępny w międzyczasie.
2.2 Ceny podane w ofercie lub wycenie zawierają podatek VAT i inne opłaty rządowe, a także wszelkie koszty, które zostaną poniesione w ramach umowy, w tym koszty podróży i zakwaterowania, koszty wysyłki i koszty administracyjne, chyba że określono inaczej.

 

Artykuł 3 Okresy dostawy

3.1 Jeżeli uzgodniono lub określono termin zakończenia określonych prac lub dostawy określonych towarów, nie stanowi to terminu ostatecznego. Jeśli termin zostanie przekroczony, Druga Strona musi powiadomić J&B Eco Projects na piśmie o niedotrzymaniu terminu. J&B Eco Projects musi otrzymać rozsądny termin na wykonanie umowy.
3.2 Określony okres dostawy nie rozpocznie się, dopóki Druga Strona nie dostarczy firmie J&B Eco Projects danych istotnych dla wykonania umowy.

 

Artykuł 4 Wykonanie i zmiana umowy

4.1 J&B Eco Projects ma prawo zlecić wykonanie prac objętych umową osobom trzecim. J&B Eco Projects ma prawo do wykonywania umowy etapami i fakturowania odrębnie wykonanej w ten sposób części. W przypadku realizacji umowy etapami, J&B Eco Projects może wstrzymać realizację części należących do kolejnego etapu do czasu zatwierdzenia przez Drugą Stronę wyników etapu poprzedzającego.
4.2 Niewielkie odstępstwa od specyfikacji, rozmiarów, kolorów i materiałów zawartych w ofercie są zastrzeżone.
4.3 Jeżeli w trakcie realizacji umowy okaże się, że dla prawidłowego jej wykonania konieczna jest jej zmiana lub uzupełnienie, strony przystąpią do zmiany umowy w odpowiednim czasie i we wzajemnym porozumieniu. Druga Strona akceptuje możliwość zmiany umowy, w tym zmiany ceny i terminu realizacji.

 

Artykuł 5 Zmiany cen

5.1 Jeśli J&B Eco Projects uzgodni określoną cenę przy zawieraniu umowy, J&B Eco Projects będzie jednak uprawniona do zmiany ceny w następujących sytuacjach, nawet jeśli cena nie została pierwotnie podana z zastrzeżeniami:
– jeżeli zmiana ceny jest konsekwencją zmiany umowy;
– jeżeli zmiana ceny wynika z uprawnienia przysługującego J&B Eco Projects lub obowiązku ciążącego na J&B Eco Projects z mocy prawa;
– w przypadku wystąpienia okoliczności zwiększających koszty, takich jak zmiany cen i wynagrodzeń po zawarciu umowy, takich jak ceny materiałów, stawki frachtowe, wynagrodzenia, opłaty na ubezpieczenie społeczne, taryfy celne, cła importowe i eksportowe, podatek od sprzedaży, opłaty rządowe oraz zmiany wartości waluty krajowej i zagranicznej.
5.2 Wszelkie dodatkowe zamówienia i/lub dodatkowe prace NIE omówione w wycenie będą dodatkowo płatne.

 

Artykuł 6 Zawieszenie i rozwiązanie umowy

6.1 J&B Eco Projects będzie uprawniona, bez obowiązku wypłaty jakiegokolwiek odszkodowania lub zadośćuczynienia, do zawieszenia wykonywania zobowiązań lub rozwiązania umowy ze skutkiem natychmiastowym, jeżeli:
– Druga Strona nie wywiąże się ze swoich zobowiązań wynikających z umowy lub nie wywiąże się z nich w całości lub w terminie;
– po zawarciu umowy Druga Strona dowiedziała się o okolicznościach, które dają uzasadniony powód do obaw, że Druga Strona nie wywiąże się ze swoich zobowiązań, w tym (wniosek o) zawieszenie płatności, upadłość, zajęcie – jeżeli i o ile zajęcie nie zostało zniesione w ciągu trzech miesięcy;
– przypisywane Drugiej Stronie, restrukturyzacja zadłużenia lub jakiekolwiek inne okoliczności, z powodu których Kontrahent nie może już swobodnie dysponować swoimi aktywami;
– Druga Strona została poproszona przy zawarciu umowy o ustanowienie zabezpieczenia w celu wypełnienia swoich zobowiązań wynikających z umowy, a zabezpieczenie to nie zostało ustanowione lub jest niewystarczające;
– Jeżeli z powodu opóźnienia ze strony Drugiej Strony, J&B Eco Projects nie może być dłużej zobowiązana do wykonania umowy na pierwotnie uzgodnionych warunkach.
6.2 Jeśli rozwiązanie jest możliwe z winy Drugiej Strony, Druga Strona będzie odpowiedzialna za wszelkie szkody (w tym koszty) po stronie J&B Eco Projects spowodowane bezpośrednio lub pośrednio w wyniku tego rozwiązania.
6.3 W przypadku rozwiązania umowy roszczenia J&B Eco Projects wobec Drugiej Strony stają się natychmiast wymagalne.
6.4 Jeśli J&B Eco Projects zawiesi wypełnianie swoich zobowiązań, zachowa swoje roszczenia wynikające z prawa i umowy.
6.5 W przypadku całkowitego lub częściowego anulowania złożonego zamówienia przez Drugą Stronę, zamówione lub przygotowane dla niej przedmioty, wraz z wszelkimi kosztami ich dostawy i dostarczenia oraz czasem pracy zarezerwowanym na wykonanie umowy, zostaną w całości pobrane od Drugiej Strony.

 

Artykuł 7 Siła wyższa

7.1 J&B Eco Projects nie jest zobowiązana do wypełnienia jakichkolwiek zobowiązań wobec Kontrahenta, jeżeli nie może tego uczynić z powodu okoliczności, które nie wynikają z jego winy, ani z przepisów prawa, aktu prawnego lub ogólnie przyjętej praktyki.
7.2 W niniejszych warunkach ogólnych siła wyższa oznacza, oprócz definicji zawartej w prawie i orzecznictwie, wszelkie przyczyny zewnętrzne, przewidziane lub nieprzewidziane, na które J&B Eco Projects nie ma wpływu, ale z powodu których J&B Eco Projects nie jest w stanie wypełnić swoich zobowiązań.
7.3 J&B Eco Projects będzie również uprawniona do powołania się na siłę wyższą, jeśli okoliczność uniemożliwiająca (dalsze) wypełnienie umowy wystąpi po tym, jak J&B Eco Projects powinna wypełnić swoje zobowiązanie.
7.4 J&B Eco Projects może zawiesić zobowiązania wynikające z umowy w okresie działania siły wyższej.
7.5 Jeśli okres ten trwa dłużej niż dwa miesiące, każda ze stron ma prawo do rozwiązania umowy bez obowiązku wypłaty odszkodowania drugiej stronie.
7.6 Jeżeli w momencie wystąpienia siły wyższej J&B Eco Projects wykonała już częściowo swoje zobowiązania wynikające z umowy lub będzie w stanie je wykonać, a część wykonana lub do wykonania ma niezależną wartość, J&B Eco Projects ma prawo do oddzielnego zafakturowania części już wykonanej lub do wykonania.
7.7 Druga Strona będzie zobowiązana do rozliczenia tej faktury tak, jakby stanowiła ona odrębną umowę.

 

Artykuł 8 Płatność

8.1 Płatność będzie zawsze dokonywana w ciągu 14 dni roboczych od daty wystawienia faktury, w sposób wskazany przez J&B Eco Projects i w walucie, w której została wystawiona faktura, chyba że J&B Eco Projects wskaże inaczej na piśmie.
8.2 J&B Eco Projects ma prawo do okresowego wystawiania faktur.
8.3 Jeśli Druga Strona nie zapłaci faktury w terminie, Druga Strona popadnie w zwłokę z mocy prawa. Druga Strona będzie wówczas winna odsetki.
8.4 W przypadku zakupów konsumenckich odsetki będą równe ustawowej stopie procentowej.
8.5 Odsetki od należnej i wymagalnej kwoty będą naliczane od momentu, w którym Druga Strona popadła w zwłokę, do momentu całkowitej zapłaty należnej kwoty.
8.6 J&B Eco Projects będzie uprawniona do tego, aby płatności dokonywane przez Kontrahenta były w pierwszej kolejności przeznaczane na obniżenie kosztów, następnie na obniżenie należnych odsetek, a na końcu na obniżenie kwoty głównej i bieżących odsetek.
8.7 J&B Eco Projects może, nie popadając tym samym w zwłokę, odrzucić ofertę płatności, jeśli Druga Strona wskaże inną kolejność alokacji płatności.
8.8 J&B Eco Projects może odmówić całkowitej spłaty kwoty głównej, jeśli nie obejmuje ona zapłaty naliczonych odsetek i kosztów windykacji.
8.9 Zastrzeżenia co do wysokości faktury nie wstrzymują obowiązku zapłaty.
8.10 Jeśli Druga Strona dopuści się zwłoki lub zaniechania w (terminowym) wypełnieniu swoich zobowiązań, wszelkie uzasadnione koszty uzyskania pozasądowego zaspokojenia będą ponoszone przez Drugą Stronę.
8.11 Koszty pozasądowe zostaną obliczone na podstawie tego, co jest zwyczajowo przyjęte w tym czasie w belgijskiej praktyce windykacyjnej.
8.12 Jeżeli jednak spółka J&B Eco Projects poniosła wyższe koszty windykacji, które były zasadnie konieczne, do zwrotu kwalifikują się faktycznie poniesione koszty.
8.13 Wszelkie poniesione koszty sądowe i egzekucyjne zostaną również odzyskane od Drugiej Strony.
8.14 Druga Strona będzie również winna odsetki od należnych kosztów windykacji.

 

Artykuł 9 Zastrzeżenie własności

9.1 Wszystkie przedmioty dostarczone przez J&B Eco Projects w ramach umowy pozostają własnością J&B Eco Projects do czasu należytego wypełnienia przez Drugą Stronę wszystkich zobowiązań wynikających z umów zawartych z J&B Eco Projects.
9.2 Przedmioty dostarczone przez J&B Eco Projects, które podlegają zastrzeżeniu własności, nie mogą być odsprzedawane i nigdy nie mogą być używane jako środek płatniczy.
9.3 Druga Strona nie jest upoważniona do zastawiania lub obciążania w jakikolwiek inny sposób przedmiotów objętych zastrzeżeniem własności.
9.4 Druga Strona przez cały czas będzie czynić wszystko, czego można od niej rozsądnie oczekiwać w celu ochrony praw własności J&B Eco Projects.
9.5 Jeśli osoby trzecie zajmą przedmioty dostarczone w ramach zastrzeżenia własności lub będą chciały ustanowić lub dochodzić praw do nich, Druga Strona będzie zobowiązana do niezwłocznego poinformowania o tym J&B Eco Projects.
9.6 Druga Strona zobowiązuje się do ubezpieczenia i utrzymania ubezpieczenia przedmiotów dostarczonych na podstawie zastrzeżenia własności od pożaru, wybuchu i szkód spowodowanych przez wodę, a także od kradzieży oraz do udostępnienia polisy tego ubezpieczenia do wglądu J&B Eco Projects na pierwsze żądanie.
9.7 W przypadku jakiejkolwiek wypłaty z tytułu ubezpieczenia, J&B Eco Projects będzie uprawniona do otrzymania tych pieniędzy.
9.8 W zakresie, w jakim jest to konieczne, Druga Strona zobowiązuje się wobec J&B Eco Projects z wyprzedzeniem do współpracy we wszystkim, co może (okazać się) konieczne lub pożądane w tym kontekście.
9.9 W przypadku, gdy spółka J&B Eco Projects pragnie skorzystać ze swoich praw własności, o których mowa w niniejszym artykule, Druga Strona udziela z wyprzedzeniem bezwarunkowej i nieodwołalnej zgody spółce J&B Eco Projects i osobom trzecim, które zostaną wyznaczone przez spółkę J&B Eco Projects, na wejście do wszystkich miejsc, w których znajduje się własność spółki J&B Eco Projects, oraz na odzyskanie tych przedmiotów.

 

Artykuł 10 Gwarancja

10.1 Towary dostarczane przez J&B Eco Projects muszą spełniać zwykłe wymagania i standardy, które można rozsądnie określić dla nich w momencie dostawy i do których są przeznaczone w normalnym użytkowaniu w Belgii.
10.2 Jeżeli gwarancja udzielona przez J&B Eco Projects dotyczy towaru wyprodukowanego przez osobę trzecią, gwarancja jest ograniczona do gwarancji udzielonej przez producenta towaru, chyba że określono inaczej.
10.3 Po upływie okresu gwarancji wszelkimi kosztami naprawy lub wymiany, w tym kosztami administracyjnymi, kosztami wysyłki i wezwania, zostanie obciążona Druga Strona.
10.4 Jakakolwiek forma gwarancji wygasa, jeśli wada powstała w wyniku nieostrożnego lub niewłaściwego użytkowania lub użytkowania po upływie daty ważności, niewłaściwego przechowywania lub konserwacji przez Drugą Stronę i/lub osoby trzecie, gdy bez pisemnej zgody J&B Eco Projects Druga Strona lub osoby trzecie dokonały zmian lub próbowały dokonać zmian w przedmiocie, dołączono do niego inne przedmioty, które nie powinny być do niego dołączone, lub jeśli zostały one przetworzone lub dostosowane w sposób inny niż zalecany.

 

Artykuł 11 Badanie

11.1 Druga Strona jest zobowiązana do zbadania dostarczonych towarów lub zlecenia ich zbadania niezwłocznie po udostępnieniu jej towarów lub wykonaniu danych prac.
11.2 Druga Strona musi sprawdzić, czy jakość i/lub ilość dostarczonych towarów odpowiada temu, co zostało uzgodnione i spełnia wymagania uzgodnione przez strony w tym zakresie.
11.3 Jeśli tak nie jest, Druga Strona musi to zgłosić w ciągu 1 miesiąca.
11.4 Jeżeli Druga Strona złoży reklamację w terminie, nie spowoduje to zawieszenia jej obowiązku zapłaty.
11.5 W takim przypadku Druga Strona pozostaje również zobowiązana do odbioru i zapłaty za inne zamówione towary, chyba że nie mają one niezależnej wartości.
11.6 Jeśli wada zostanie zgłoszona później, Druga Strona nie jest już uprawniona do naprawy, wymiany lub odszkodowania, chyba że dłuższy okres wynika z charakteru przedmiotu lub innych okoliczności sprawy.
11.7 Jeśli zostanie ustalone, że towar jest wadliwy, a reklamacja w tym zakresie została złożona w odpowiednim czasie, J&B Eco Projects, według własnego uznania, wymieni wadliwy towar w rozsądnym terminie po jego otrzymaniu lub, jeśli zwrot nie jest możliwy, po pisemnym powiadomieniu o wadzie przez Drugą Stronę, zorganizuje jego naprawę lub zapłaci Drugiej Stronie opłatę za wymianę.
11.8 W przypadku wymiany, Druga Strona będzie zobowiązana do zwrotu wymienionej rzeczy do J&B Eco Projects i przeniesienia jej własności na J&B Eco Projects, chyba że J&B Eco Projects wskaże inaczej.

 

Artykuł 12 Odpowiedzialność

12.1 W przypadku odpowiedzialności firmy J&B Eco Projects, odpowiedzialność ta będzie ograniczona do zakresu określonego w niniejszym postanowieniu.
12.2 J&B Eco Projects nie ponosi odpowiedzialności za szkody, niezależnie od ich charakteru, wynikające z oparcia się przez J&B Eco Projects na nieprawidłowych i/lub niekompletnych danych dostarczonych przez Drugą Stronę lub w jej imieniu.
12.3 J&B Eco Projects ponosi odpowiedzialność wyłącznie za szkody bezpośrednie.
12.4 Bezpośrednia szkoda oznacza wyłącznie:
12.5 J&B Eco Projects nigdy nie ponosi odpowiedzialności za szkody pośrednie, w tym szkody wtórne, utratę zysków, utracone oszczędności i szkody spowodowane zastojem biznesowym lub innym.
12.6 Odpowiedzialność J&B Eco Projects będzie w każdym przypadku ograniczona do kwoty wypłaconej przez ubezpieczyciela w danym przypadku.
12.7 Ograniczenia odpowiedzialności określone w niniejszym artykule nie mają zastosowania, jeśli szkoda jest wynikiem umyślnego działania lub rażącego zaniedbania ze strony firmy J&B Eco Projects lub jej podwładnych.

 

Artykuł 13 Obowiązek współpracy drugiej strony

13.1 Druga Strona musi zapewnić, że dostawa towarów, które mają być dostarczone w ramach wykonania umowy, może odbyć się bez przeszkód.
13.2 W razie potrzeby będzie współpracować przy rozładunku.
13.3 Jeżeli Druga Strona nie wywiąże się z tych obowiązków, uznaje się, że J&B Eco Projects wywiązała się z obowiązku dostawy poprzez samo przedstawienie towarów.
13.4 Druga Strona gwarantuje, że prace wykonywane przez J&B Eco Projects będą przebiegać sprawnie i bez zakłóceń, a miejsca i obszary, w których prace mają być wykonywane, będą spełniać określone w tym celu wymagania.

 

Artykuł 14 Przeniesienie ryzyka

14.1 Zamówione towary pozostają na ryzyko Drugiej Strony od momentu dostawy do przewoźnika, nawet jeśli transport jest wykonywany przez lub w imieniu J&B Eco Projects, chyba że wyraźnie uzgodniono inaczej.
14.2 Jeśli chodzi o dostawę określonych, specyficznych towarów, będą one na rachunek Drugiej Strony od momentu zawarcia umowy.
14.3 Jeśli uzgodniono, że towary zostaną przetransportowane i dostarczone na koszt i ryzyko J&B Eco Projects, odpowiedzialność J&B Eco Projects będzie ograniczona do kwoty pokrytej lub zwróconej przez ubezpieczenie.

 

Artykuł 15 Odszkodowania

15.1 Druga Strona zwolni spółkę J&B Eco Projects z odpowiedzialności z tytułu wszelkich roszczeń osób trzecich, które poniosły straty w związku z wykonaniem umowy i których przyczyna leży po stronie osób innych niż spółka J&B Eco Projects.
15.2 Jeżeli J&B Eco Projects zostanie pociągnięta do odpowiedzialności przez osoby trzecie z tego tytułu, Druga Strona będzie zobowiązana do udzielenia pomocy J&B Eco Projects zarówno na drodze pozasądowej, jak i sądowej oraz do niezwłocznego podjęcia wszelkich działań, jakich można od niej oczekiwać w takim przypadku.
15.3 Jeśli Druga Strona nie podejmie odpowiednich środków, J&B Eco Projects będzie uprawniona do podjęcia ich samodzielnie bez powiadomienia o niewykonaniu zobowiązania.
15.4 Wszelkie koszty i straty po stronie J&B Eco Projects i osób trzecich powstałe w wyniku tego będą w całości ponoszone na rachunek i ryzyko Drugiej Strony.

 

Artykuł 16 Prawo właściwe i spory

16.1 Prawo belgijskie ma zastosowanie wyłącznie do wszystkich stosunków prawnych, których stroną jest J&B Eco Projects, nawet jeśli zobowiązanie jest w całości lub częściowo wykonywane za granicą lub jeśli strona zaangażowana w stosunek prawny ma tam miejsce zamieszkania.
16.2 Zastosowanie Wiedeńskiej Konwencji Sprzedaży jest wyłączone.
16.3 Strony będą odwoływać się do sądu wyłącznie po dołożeniu wszelkich starań w celu rozstrzygnięcia sporu w drodze wzajemnych konsultacji.
16.4 W odniesieniu do wszelkich sporów wyłączną jurysdykcję ma sąd miejsca prowadzenia działalności przez J&B Eco Projects, chyba że inny sąd jest właściwy zgodnie z przepisami prawa bezwzględnie obowiązującego.